Personnaliser

OK

La Vénitienne Pour La Scène -

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre
Filtrer par :
Neuf (2)
Occasion
Reconditionné

Nos autres offres

  • 16,00 €

    Produit Neuf

    • Livraison : 5,00 €
    • Livré entre le 5 et le 9 mai
    Voir les modes de livraison

    Exp¿di¿ en 10 jours ouvr¿s

Publicité
 
Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
  • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
  • Récupérez le produit directement chez le vendeur
  • Rakuten vous rembourse en cas de problème

Gratuit et sans engagement

Félicitations !

Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

En savoir plus

Retour

Horaires

      Note :


      Avis sur La Vénitienne Pour La Scène Format Beau livre  - Livre Critique littéraire

      Note : 0 0 avis sur La Vénitienne Pour La Scène Format Beau livre  - Livre Critique littéraire

      Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


      Présentation La Vénitienne Pour La Scène Format Beau livre

       - Livre Critique littéraire

      Livre Critique littéraire - 13/08/2024 - Beau livre

      . .

    • Editeur : Pu Paris-Sorbonne
    • Collection : Carnets italiens. Textes bilingues
    • Parution : 13/08/2024
    • Nombre de pages : 172
    • Expédition : 262
    • Dimensions : 21 x 14.4 x 1.3
    • ISBN : 9791023107869



    • Résumé :
      Cet ouvrage propose une version bilingue d'une comédie de la Renaissance italienne dont le manuscrit a été découvert au début du xxe siècle. Son aspect plurilingue (toscan, vénitien, bergamasque), proposé dans sa forme philologique la plus complète et la plus récente, est mis en regard de sa traduction française contemporaine, une traduction destinée à la scène et déjà représentée en 2017. Le volume est enrichi d'une introduction historique et littéraire, de notes de traduction, de repères chronologiques et bibliographiques. Mais aussi et surtout, et c'est ce qui fait sa singularité, il est tout orienté vers sa réalisation sur le plateau. Aussi contient-il un précieux dossier de scène qui présente le travail de la troupe théâtrale qui a relevé le défi de la représentabilité de sa forme irrégulière et de ses contenus sulfureux devant un public moderne et varié. Enfin, l'ouvrage est le fruit d'une collaboration étroite et inédite entre chercheurs, traducteurs, artistes, dans le milieu universitaire. Il caresse l'espoir de constituer un document sur lequel s'appuyer pour de futures lectures, études et mises en scène.

      Biographie:
      Lucie Comparini s'occupe de théâtre italien des XVIIe et XVIIIe siècles, ainsi que des transferts culturels entre Italie et France. Elle est également traductrice. La recherche de Stéphane Miglierina porte sur le théâtre dialectal et plurilingue de la Renaissance et de l'âge baroque. Il est également metteur en scène.

      © Notice établie par DECITRE, libraire