Traduction et violence - Tiphaine Samoyault
- Format eBook: Epub3 Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
Synchronisez votre eBook et retrouvez-le dans votre bibliothèque Kobo
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Traduction Et Violence - eBook Littérature Générale
0 avis sur Traduction Et Violence - eBook Littérature Générale
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Ordonner Et Partager La Ville
8,99 € eBook
-
Dans Le Cockpit
12,99 € eBook
-
Tu Nous Appartiens
1 avis
9,99 € eBook
-
La Guerre D'indochine Dans Le Cinéma Français
9,99 € eBook
-
Les Blasons
7,49 € eBook
-
La Nouvelle Rêvée
6,99 € eBook
-
Phantastica
6,99 € eBook
-
L'envolée
6,99 € eBook
-
Halte Aux Jeux !
4,49 € eBook
-
Le Grand Livre Des Transes Et Des États Non Ordinaires De Conscience
44,99 € eBook
-
Mémoires De Fanny Hill, Femme De Plaisir
1,49 € eBook
-
Médicaments Effets Secondaires - La Mort
14,99 € eBook
-
À L'ombre Du Clocher T01
14,99 € eBook
-
La Bosse Des Maths N'existe Pas
13,99 € eBook
-
Lettres À Mon Frère Renaud
13,99 € eBook
-
Renaud À Fleur De Mots - Confessions Du Chanteur Énervant
11,99 € eBook
-
Le Moment Post-Moderne
9,99 € eBook
-
L'héritage De La Villa Aux Étoffes
9,99 € eBook
-
Les Filles De La Villa Aux Étoffes
9,99 € eBook
-
Le Désir... Et Ses Embrouilles
9,99 € eBook
Produits similaires
Présentation Traduction Et Violence
- eBook Littérature GénéraleAlors que la traduction assistée par ordinateur est sur le point de provoquer une mutation majeure dans nos façons de communiquer et dans notre relation aux langues, cet essai veut renouveler la pensée de la traduction. La sortir de l'éloge ou du consensus implique de ne plus voir en elle le seul espace de la rencontre heureuse entre les cultures mais de la comprendre comme une opération ambiguë, complexe, parfois négative.
Tiphaine Samoyault étudie les histoires de violence dans lesquelles la traduction a pu jouer un rôle (la domination coloniale, les camps d'extermination, les sociétés d'apartheid, les régimes totalitaires), ainsi que des cas littéraires qui illustrent les violences propres à l'espace du traduire. Mais parce que la traduction a aussi à voir avec la justice et la justesse, avec l'imprévisibilité de la rencontre et les transformations dans l'espace et le temps, la séparation qu'elle entraîne peut s'inverser en réparation de la violence commise.
Au-delà de la question de la traduction, ce livre s'adresse à toutes celles et à tous ceux qu'intéressent les dialogues entre les cultures, les littératures et les langues, et la possibilité politique de faire des mondes communs.
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE