Personnaliser

OK

Une prière judéo-persane - James Darmesteter

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre

2,00 €

eBook

 
  • Produit dématérialisé
    Pour votre liseuse kobo
En savoir plus

Kobo

PRO Vendeur favori

4,4/5 sur + de 1 000 ventes

Synchronisez votre eBook et retrouvez-le dans votre bibliothèque Kobo

Publicité
 
Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
  • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
  • Récupérez le produit directement chez le vendeur
  • Rakuten vous rembourse en cas de problème

Gratuit et sans engagement

Félicitations !

Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

En savoir plus

Retour

Horaires

      Note :


      Avis sur Une Prière Judéo - Persane de James Darmesteter - eBook

      Note : 0 0 avis sur Une Prière Judéo - Persane de James Darmesteter - eBook

      Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


      Présentation Une Prière Judéo - Persane de James Darmesteter

       - eBook

      eBook - James Darmesteter 03/10/2015
    • Format : Epub2
    • Auteur(s) : James Darmesteter
    • Editeur : James Darmesteter
    • Langue : Français
    • Parution : 03/10/2015
    • Format : Epub2
    • Compatibilité : Liseuse, Android, iOS, Windows, Desktop
    • ISBN : 1230000699990



    • EXTRAIT:

      1. Prière au Créateur Ormazd, brillant et glorieux ; qui connaît tout, savant ; puissant et qui rend puissant ; qui sait pardonner et qui pardonne[1] ; qui nous donne tout bien, nous conserve tout bien, qui écarte tout mal ;

      2. Roi majestueux, droit[2] et victorieux ; créateur majestueux et pur.

      3. Je remercie le Créateur Ormazd : je le remercie en pensée, je le remercie en parole, je le remercie en action.

      4. Merci à toi, ô Créateur, pour les bons jours qui sont venus : je te remercie pour les mauvais jours qui ne sont pas venus.

      [1] Avakhshîdâr avakhshâyishnîgar ; avakhshidâr est traduit hamêsha bîdâr « toujours éveillé », dans le lexique parsi publié par M. Sachau (p. 839, 6) : c'est certainement une erreur du lexicographe ou du manuscrit ; le mot et d'autres de la famille se retrouvent dans le Shikan Gumânî au sens de miséricordieux : avakhshâidâr, raxâ kartar ; avakhshâind, kshamâpara ; avakhshâishnî, pratipâlana ; avakhshâishnîgar, khshamâpara. Tîr Andâz traduit les deux mots bakhshanda bakhshâyish kunanda, ce qui donne l'étymologie et la lecture vraie des deux mots : âbakhshîdâr, âbakhshâyisnîgar, l'a initial du pehlvi pouvant être â aussi bien que a.

      [2] Sahî « droit » ; Tîr Andâz : durust u râst.





      Détails de conformité du produit

      Consulter les détails de conformité de ce produit (

      Personne responsable dans l'UE

      )
      Le choixNeuf et occasion
      Minimum5% remboursés
      La sécuritéSatisfait ou remboursé
      Le service clientsÀ votre écoute
      LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
      visavisa
      mastercardmastercard
      klarnaklarna
      paypalpaypal
      floafloa
      americanexpressamericanexpress
      Rakuten Logo
      • Rakuten Kobo
      • Rakuten TV
      • Rakuten Viber
      • Rakuten Viki
      • Plus de services
      • À propos de Rakuten
      Rakuten.com