Personnaliser

OK

Trois contes Russes - Chtchedrine

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre

1,52 €

eBook

 
  • Produit dématérialisé
    Pour votre liseuse kobo
En savoir plus

Kobo

PRO Vendeur favori

4,4/5 sur + de 1 000 ventes

Synchronisez votre eBook et retrouvez-le dans votre bibliothèque Kobo

Publicité
 
Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
  • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
  • Récupérez le produit directement chez le vendeur
  • Rakuten vous rembourse en cas de problème

Gratuit et sans engagement

Félicitations !

Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

En savoir plus

Retour

Horaires

      Note :


      Avis sur Trois Contes Russes de Chtchedrine - eBook

      Note : 0 0 avis sur Trois Contes Russes de Chtchedrine - eBook

      Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


        Produits similaires

      Présentation Trois Contes Russes de Chtchedrine

       - eBook

      eBook - Chtchedrine 15/10/2014
    • Format : Epub2
    • Auteur(s) : Chtchedrine - Ed. O'Farell
    • Editeur : Jca
    • Langue : Français
    • Parution : 15/10/2014
    • Format : Epub2
    • Compatibilité : Liseuse, Android, iOS, Windows, Desktop
    • ISBN : 1230000299894



    • Le dicton Traduttore traditore pourrait trouver ici son application, mais non pas dans le sens où il est pris ordinairement.
          Le texte russe des trois contes de Chtchédrine, auxquels ces lignes servent de préface, a été suivi aussi fidèlement que possible eu égard à l'extrême différence entre les deux langues.
          Peut-être même le lecteur trouvera-t-il ces traductions trop russes et trop peu françaises. Ainsi, les jolies expressions d'amitié petite âme (doúcheneka), petite mère (mátouchka) ont été conservées littéralement.
          En d'autres endroits il a fallu cependant s'écarter du texte. Par exemple dans le conte intitulé  : LES GÉNÉRAUX ET LE MOUJIK, l'auteur russe dit que ses héros ont été transportés dans une île déserte par ordre du brochet et suivant ma volonté, ce qui est une formule magique empruntée aux contes de fées. En français cette phrase a été traduite ainsi  : Par sortilège.
                      Dans CONSCIENCE PERDUE il y a des plaisanteries portant principalement sur la prononciation vicieuse des Juifs en russe  ; j'ai dû les laisser de côté.
          Tout bien considéré, j'espère que l'écrivain russe n'a pas trop le droit de crier à la trahison en ce qui concerne ses oeuvres.





      Détails de conformité du produit

      Consulter les détails de conformité de ce produit (

      Personne responsable dans l'UE

      )
      Le choixNeuf et occasion
      Minimum5% remboursés
      La sécuritéSatisfait ou remboursé
      Le service clientsÀ votre écoute
      LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
      visavisa
      mastercardmastercard
      klarnaklarna
      paypalpaypal
      floafloa
      americanexpressamericanexpress
      Rakuten Logo
      • Rakuten Kobo
      • Rakuten TV
      • Rakuten Viber
      • Rakuten Viki
      • Plus de services
      • À propos de Rakuten
      Rakuten.com