Style in Translation: A Corpus-Based Perspective - Huang, Libo
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre96,99 €
Occasion · Comme Neuf
Ou 24,25 € /mois
- Livraison : 25,00 €
- Livré entre le 12 et le 22 mai
Nos autres offres
-
110,20 €
Produit Neuf
Ou 27,55 € /mois
- Livraison : 25,00 €
- Livré entre le 19 et le 26 mai
Apres acceptation de la commande, le delai moyen d'expedition depuis le Japon est de 48 heures. Le delai moyen de livraison est de 3 a 4 semaines. En cas de circonstances exceptionnelles, les delais peuvent s'etendre jusqu'à 2 mois.
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Style In Translation: A Corpus - Based Perspective de Huang, Libo Format Broché - Livre Langues rares
0 avis sur Style In Translation: A Corpus - Based Perspective de Huang, Libo Format Broché - Livre Langues rares
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Canine Rehabilitation And Physical Therapy
Neuf dès 156,59 €
Occasion dès 123,46 €
-
Conformal Field Theory
Neuf dès 190,65 €
Occasion dès 130,39 €
-
Erazer Beast 16 X1 Ultimate (Md 62732) Intel Core Ultra 9 275hx Ordinateur Portable 16" Quad Hd+ 32 Go Ddr5-Sdram 2 To Ssd Nvidia Geforce Rtx 5090 Wi-Fi 6e (802.11ax) Windows 11 Home Noir
Neuf dès 107,15 €
-
Art Of Modern Rock
2 avis
Occasion dès 50,00 €
-
Fotografias 1976 - 2003 Photographs 1976 - 2003
Occasion dès 120,00 €
-
Diego Rivera. The Complete Murals
Neuf dès 97,04 €
Occasion dès 65,00 €
-
Francois Catroux
Occasion dès 71,38 €
-
Arda Reconstructed
Neuf dès 67,42 €
-
Hollywood Jewels: Movies, Jewelry, Stars
Occasion dès 106,99 €
-
Martin Chambi: 1920-1950 (Spanish Edition)
Occasion dès 87,72 €
-
Le Medecin Des Pauvres: 2000 Remèdes Et Savoirs De La Médecine Populaire (Édition Illustrée)
Occasion dès 65,89 €
-
Animal Eyes
Neuf dès 101,75 €
Occasion dès 114,87 €
-
Bernard Frize: Longues Lignes (Souvent Fermees)
Occasion dès 63,99 €
-
Conversations With Wilder
Occasion dès 105,00 €
-
Frobenius Splitting Methods In Geometry And Representation Theory
Occasion dès 69,32 €
-
Pomellato
Occasion dès 80,00 €
-
La Sante Interdite
Occasion dès 71,00 €
-
Warehouse Management
Neuf dès 66,26 €
-
Dosso Dossi: Court Painter In Renaissance Ferrara
Occasion dès 55,00 €
-
Professional Goldsmithing : A Contemporary Guide To Traditional Jewelry Techniques
Occasion dès 110,38 €
Produits similaires
Présentation Style In Translation: A Corpus - Based Perspective de Huang, Libo Format Broché
- Livre Langues rares
Résumé :
This book attempts to explore style?a traditional topic?in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.
Biographie:
Dr. HUANG Libo is an associate professor at the School of English Studies, Xi'an International Studies University. He worked as a postdoctoral fellow at the Department Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University from June 2010 to June 2012. He obtained his PhD in Translation Studies from the National Research Center for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University. His research interests include translation studies and corpus linguistics. His publications include one book with the title of A C-E/E-C Parallel Corpus-based Study of Translation Universals (in Chinese, Shanghai: Fudan University Press, 2007) and a number of articles on Corpus-based Translation Studies. In recent years, his focus of research is mainly on the parallel corpus-based studies of styles in translation....
Sommaire: Introduction.- Style in Translation.- Building a Parallel Corpus of English Translations of Modern and Contemporary Chinese Novels.- Translator's Style Revisted - A Case Study of Howard Goldblatt's Style in Translating Chinese Novels.- Discourse Presentation Translation As an Indicator of Translator's Style - A Case Study of of Lao She's Luotuo Xiangzi and its Three English Translations.- Direct and Inverse Translations of Jia Pingwa's Novels - A corpus-based approach stylistic comparison.- Readability as an indicator of self-translating style - A case study of Eileen Chang.- Conclusion.- Appendices.- Terms.
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE