Le Sûtra Du Lotus - Watson Burton
- Format: Grand format Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtrePrix neuf 22,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus19,00 €
Occasion · Bon État
- Livraison : 3,49 €
Particulier
Vendeur favori
4,9/5 sur + de 1 000 ventes
Un nom en page de garde sinon TBE.
Nos autres offres
-
Prix neuf 22,00 €
-9%Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus20,00 €
Occasion · Très Bon État
Disponible en retrait gratuit chez le vendeur (Paris 13)
- Livraison : 3,49 €
4,9/5 sur + de 1 000 ventesLes Indes savantes. Propre.
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Le Sûtra Du Lotus de Watson Burton Format Grand format - Livre Religion
7 avis sur Le Sûtra Du Lotus de Watson Burton Format Grand format - Livre Religion
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Le Sûtra Du Lotus de Watson Burton Format Grand format
- Livre Religion
Résumé :
Le Sûtra du Lotus est, de tous les sûtras et textes sacrés du bouddhisme Mahayana, le plus important et celui qui a exercé le plus d'influence. Révéré par presque toutes les branches des enseignements du Mahayana, il a été au cours des siècles l'objet d'une vénération intense des bouddhistes croyants, à travers la Chine, la Corée, le Japon et d'autres régions d'Asie orientale", nous dit Burton Watson dans la préface de sa traduction anglaise du texte chinois de Kumarajiva (344-413) et dont nous présentons ici une version française inédite.
Biographie:
Burton Watson a enseigné dans les universités de Columbia, Stanford, et Kyoto. Titulaire du PEN Translation Prize en 1981, il est réputé pour ses traductions de poésie et de classiques chinois et japonais. Outre le Sûtra du Lotus, on lui doit, entre autres, la traduction du Sûtra Vimalakirti, du classique japonais " Le Dit du Heike ", de Tchouang-Tseu, et, plus récemment, des " Entretiens de Confucius ". Les traducteurs ont apporté le plus grand soin à la version française de ce texte majeur, qui, au-delà des barrières géographiques, ethniques et culturelles, affirme l'humanisme et l'universalisme de la pensée bouddhique.
©