Translation into the Second Language - Campbell, Stuart
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre5,83 €
Occasion · Bon État
- Livraison GRATUITE
- Livré entre le 29 avril et le 2 mai
Nos autres offres
-
39,99 €
Occasion · Bon État
Ou 10,00 € /mois
- Livraison : 0,00 €
- Livré entre le 9 et le 19 mai
Service client à l'écoute et une politique de retour sans tracas - Livraison des USA en 3 a 4 semaines (2 mois si circonstances exceptionnelles) - La plupart de nos titres sont en anglais, sauf indication contraire. N'hésitez pas à nous envoyer un e-... Voir plus -
197,31 €
Produit Neuf
Ou 49,33 € /mois
- Livraison : 25,00 €
- Livré entre le 16 et le 21 mai
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Translation Into The Second Language de Campbell, Stuart Format Broché - Livre Langues rares
0 avis sur Translation Into The Second Language de Campbell, Stuart Format Broché - Livre Langues rares
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Competing On The Edge: Strategy As Structured Chaos
Occasion dès 5,75 €
-
Think And Grow Rich
Occasion dès 8,72 €
-
A Little Life
4 avis
Neuf dès 17,92 €
Occasion dès 8,66 €
-
Tintin Au Pays Des Mots - Dictionnaire Illustré De L'anglais
2 avis
Occasion dès 5,90 €
-
Principes De Dressage Et D'équitation
Occasion dès 7,50 €
-
L'épreuve De Traductologie À L'agrégation Interne
3 avis
Neuf dès 21,00 €
Occasion dès 8,00 €
-
Grammaire Fonctionnelle, De La Grammaire A L'expression Ecrite, Ce2
Occasion dès 4,00 €
-
Allemand Méthode Intégrale
1 avis
Occasion dès 3,19 €
-
Arthur Und Der Krieg Der Zwei Welten
Neuf dès 3,19 €
Occasion dès 3,74 €
-
Les Mathematiques En Terminale D, Programmes 1967, Baccalaureat Serie D, 2. Geometrie, Cinematique
Occasion dès 4,49 €
-
International Express Pre-Intermediate - Workbook
1 avis
Occasion dès 3,90 €
-
Say You Swear
3 avis
Neuf dès 15,40 €
Occasion dès 5,69 €
-
Evelina
1 avis
Neuf dès 18,08 €
Occasion dès 4,90 €
-
Alinka Echeverria - Sur Le Chemin De Tepeyac
Neuf dès 25,40 €
Occasion dès 4,26 €
-
The First Fifteen Lives Of Harry August
Neuf dès 17,53 €
Occasion dès 5,00 €
-
Anglais Vocabulaire
3 avis
Neuf dès 15,50 €
Occasion dès 3,00 €
-
Howl And Other Poems
1 avis
Neuf dès 12,13 €
Occasion dès 5,52 €
-
Lord Of The Flies. Educational Edition
6 avis
Neuf dès 16,56 €
Occasion dès 3,74 €
-
Pratique De L'italien De A À Z
6 avis
Occasion dès 3,45 €
-
L'essentiel De L'italien Pour Les Nuls
Neuf dès 9,95 €
Occasion dès 8,46 €
Produits similaires
Présentation Translation Into The Second Language de Campbell, Stuart Format Broché
- Livre Langues rares
Résumé :
The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students.
Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world.
Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.
Sommaire: Chapter 1: What is translation competence?
The scope of this work
The importance of translator-centred view on translation
Recent studies on translation competence
Possible ways of conceptualising translation competence
Psychological modelling
Translation quality assessment
Translation pedagogy
Translation competence and translation into a second language
Translation competence in an interlanguage framework
Some propositions about translation competence
Some remarks on data in translation competence research
Concluding remarks
Chapter 2: Challenging the insistence on translation into the first language
Aims
Translation and immigration
The supply-demand paradox in the Australian translation scheme
What is a second language? Some problems of definition
Industry need for translators into a second language
Translation labour market forces in Finland
The importance of modelling translation competence in translators into the second laguage
Concluding remarks
Chapter 3: A case study of candidates for translator education
Aims
The setting of the study
The language tests
The questionnaire data
Concluding remarks
Chapter 4: Translation into a second language and second language competence
Aims
The difference between translation into a first and a second language
Second language competence as an aspect of second language translation competence
Translation and written language
A case study approach to describing textual competence in translators into a second language
Concluding remarks
Chapter 5: Translation competence and grammar
Aims
The grammatical task of the second language translator
Biber's multi-feature/multi-dimensional approach to genre variation
The target texts and their processing
Comparisons with Biber's norms
Concluding remarks
Chapter 6: Translation competence and lexis
Aims
The disposition study
The lexical transfers study
Concluding remarks
Chapter 7: Monitoring translation performance
Aims
Issues in monitoring translation output
Quality of output: the assessment study
Monitoring ability: the editing study
Concluding remarks
Chapter 8: Towards a model of translation competence
Aims
Components of the model and their implications
Relationship of the model to other trends in translation research
Wider applicability of the model
Translation competence, pedagogy and assessment
Concluding remarks
References
Appendix 1: Examples of target texts with varying combinations of textual competence, risk-taking and persistence
Appendix 2: Real-time edited texts
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE