Französische Redewendungen - Theissen, Siegfried
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre32,45 €
Occasion · Très Bon État
Ou 8,11 € /mois
Ce vendeur propose la livraison entre 2 et 6 jours
- Livraison GRATUITE
- Livré entre le 28 avril et le 2 mai
Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Expédition depuis la France.
Nos autres offres
-
28,47 €
Produit Neuf
- Livraison : 3,99 €
- Livré entre le 2 et le 7 mai
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Französische Redewendungen de Theissen, Siegfried Format Broché - Livre Littérature jeunesse
0 avis sur Französische Redewendungen de Theissen, Siegfried Format Broché - Livre Littérature jeunesse
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Französische Redewendungen de Theissen, Siegfried Format Broché
- Livre Littérature jeunesse
Résumé :
Zu ?ber 2.000 franz?sischen Redewendungen gibt dieses handliche Nachschlagewerk erstmals auch deren Herkunft an.
- Gezieltes Nachschlagen durch die alphabetische Sortierung m?glich
- Einheitlich und ?bersichtlich gegliederte Eintr?ge
- Anwendungsbeispiele zur Verdeutlichung
Konzeption:
Wer w?sste nicht gern die Etymologie von avoir un chat dans la gorge (einen Frosch im Hals haben)? Wieso un chat (eine Katze)?
In ?bersichtlichen Eintr?gen - alphabetisch sortiert - werden zu mehr als 2.000 franz?sischen Redewendungen eine Umschreibung, die deutsche ?bersetzung, die Etymologie (wenn sie zu ergr?nden war), eine w?rtliche Wiedergabe oder ?bersetzung ihrer Kernw?rter und ein Beispielsatz aufgef?hrt.
Hinweise auf das Sprachniveau werden nur bei vulg?ren Redewendungen gegeben, weil sie nicht immer vulg?re deutsche Entsprechungen haben. In anderen F?llen ist aus der deutschen ?bersetzung und aus der Frequenzangabe ersichtlich, ob es sich um gehobene Sprache oder Umgangssprache handelt.
Redewendungen, die man w?rtlich ins Deutsche ?bersetzen kann wie tourner en rond (sich im Kreise drehen), wurden nicht ber?cksichtigt.
Sprichw?rter sind zu finden, wenn sie nicht direkt durchsichtig sind, wie chacun voit midi ? sa porte (jeder sieht die Dinge so, wie er sie sehen m?chte)....
Biographie:
Siegfried Theissen ist emeritierter Ordinarius der Universit?t L?ttich (Belgien) und Autor von mehr als 30 Werken ?ber Redewendungen, ,falsche Freunde', und kontrastive Pr?positionen in Deutsch, Franz?sisch, Niederl?ndisch und Englisch.
Sommaire:
Zu ?ber 2.000 franz?sischen Redewendungen gibt dieses handliche Nachschlagewerk erstmals auch deren Herkunft an.
- Gezieltes Nachschlagen durch die alphabetische Sortierung m?glich
- Einheitlich und ?bersichtlich gegliederte Eintr?ge
- Anwendungsbeispiele zur Verdeutlichung
Konzeption:
Wer w?sste nicht gern die Etymologie von avoir un chat dans la gorge (einen Frosch im Hals haben)? Wieso un chat (eine Katze)?
In ?bersichtlichen Eintr?gen - alphabetisch sortiert - werden zu mehr als 2.000 franz?sischen Redewendungen eine Umschreibung, die deutsche ?bersetzung, die Etymologie (wenn sie zu ergr?nden war), eine w?rtliche Wiedergabe oder ?bersetzung ihrer Kernw?rter und ein Beispielsatz aufgef?hrt.
Hinweise auf das Sprachniveau werden nur bei vulg?ren Redewendungen gegeben, weil sie nicht immer vulg?re deutsche Entsprechungen haben. In anderen F?llen ist aus der deutschen ?bersetzung und aus der Frequenzangabe ersichtlich, ob es sich um gehobene Sprache oder Umgangssprache handelt.
Redewendungen, die man w?rtlich ins Deutsche ?bersetzen kann wie tourner en rond (sich im Kreise drehen), wurden nicht ber?cksichtigt.
Sprichw?rter sind zu finden, wenn sie nicht direkt durchsichtig sind, wie chacun voit midi ? sa porte (jeder sieht die Dinge so, wie er sie sehen m?chte)....
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE