The Medieval Translator: Traduire Au Moyen Age - Renevey Denis
- Format: Non Precisé Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtrePrix conseillé 91,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente conseillé par le fabricant ou l'importateur du produit.
En savoir plus83,36 €
Produit Neuf
Ou 20,84 € /mois
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 5 et le 12 mai
Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9782503531397_dbm
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur The Medieval Translator: Traduire Au Moyen Age de Renevey Denis - Livres Histoire et philosophie des sciences
0 avis sur The Medieval Translator: Traduire Au Moyen Age de Renevey Denis - Livres Histoire et philosophie des sciences
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Aux Origines Des Plantes - Tome 1, Des Plantes Anciennes À La Botanique Du Xxie Siècle
3 avis
Occasion dès 84,92 €
-
Historiciser Le Mal - Une Édition Critique De Mein Kampf D'adolf Hitler
44 avis
Neuf dès 100,00 €
Occasion dès 93,90 €
-
Histoire De La Pensée Économique Et Politique De La France D'ancien Régime
Occasion dès 95,00 €
-
Lesdiguières - Prince Des Alpes Et Connétable De France
1 avis
Occasion dès 49,90 €
-
La Gestapo En Moselle - Une Police Au Coeur De La Répression Nazie
2 avis
Occasion dès 124,00 €
-
Samouraï - 1000 Ans D'histoire Du Japon
1 avis
Occasion dès 89,50 €
-
Les Nobles, La Ville Et Le Roi - L'autorité Nobiliaire En Anjou Pendant Les Guerres De Religion (1560-1598)
1 avis
Occasion dès 46,50 €
-
Vu De Droite - Anthologie Critique Des Idées Contemporaines
1 avis
Occasion dès 59,00 €
-
Usages Et Éthiquettes Observées À Malte, À La Cour Du Grand Maître, Au Conseil, À L'eglise (1762)
Neuf dès 76,00 €
-
Les Libertines - Plaisir Et Liberté Au Temps Des Lumières
1 avis
Occasion dès 58,96 €
-
Histoire Mondiale De L'apres Guerre - Tome 1 Et 2
Occasion dès 75,00 €
-
Inscriptions Latines De Narbonnaise (Iln) - Volume 2, Vienne
Neuf dès 60,00 €
-
Les Disparus De Mourmelon - Contre-Enquête, Tout N'a Pas Été Dit
5 avis
Occasion dès 69,95 €
-
Neurocombat
3 avis
Occasion dès 48,49 €
-
Oeuvres Coffret En 2 Volumes - Religions, Rationalités, Politique
10 avis
Neuf dès 70,00 €
Occasion dès 57,70 €
-
Histoire De La Bourgeoisie En France - Tome 1, Des Origines Aux Temps Modernes
2 avis
Occasion dès 43,90 €
-
Le Nettoyage Ethnique De La Palestine
2 avis
Occasion dès 59,88 €
-
Industrie Et National-Socialisme
Occasion dès 75,99 €
-
La Société Archaïque
2 avis
Occasion dès 74,90 €
-
Tableau De Paris - Tome 1
1 avis
Occasion dès 100,00 €
Produits similaires
Présentation The Medieval Translator: Traduire Au Moyen Age de Renevey Denis
- Livres Histoire et philosophie des sciences
Résumé :
Les communications présentées dans ce volume témoignent, par leur agencement, de la vitalité de l'activité de traducteur au cours de la période médiévale, ainsi que de l'inventivité de la recherche actuelle dans l'étude de la traduction en général. Aucune autre période ne semble autant dépendre de ce procédé littéraire pour la construction de son identité culturelle. Les traductions du latin vers une langue vernaculaire, ou d'une langue vernaculaire vers une autre, ou encore d'une langue vernaculaire vers le latin, constituent quelques-unes des nombreuses formes de la traduction au Moyen Age. La codification du processus de traduction en tant qu'appropriation, transformation ou accommodation, fait insuffisamment ressortir le rôle essentiel de la curiosité et de l'intérêt qui sont à l'origine de tout acte de traduction. C'est cette curiosité positive que le présent volume cherche à mettre en valeur. Il aborde tout d'abord une étude de la traduction de textes du haut Moyen Age. Il considère ensuite le phénomène du bilinguisme et la relation privilégiée que l'Angleterre entretient avec le continent, en particulier avec les traditions littéraires française et italienne. Une troisième partie, consacrée à la traduction des textes religieux au quinzième siècle en Angleterre, et dans une moindre mesure en France, met en évidence la dimension politique de l'activité de traduction à cette période. Considérée principalement comme transfert culturel, la traduction peut en effet être abordée au-delà de sa dimension purement linguistique. Une quatrième partie présente plusieurs exemples de traduction d'un genre littéraire vers un autre, d'un média vers un autre. Les communications proposées dans ce volume illustrent également des manières nouvelles d'aborder l'entreprise essentiellement littéraire de la traduction. Tout en faisant l'éloge de la diversité et de la différence, elles suggèreront une lecture de l'épisode de Babel moins traumatisante que ce qui en est généralement retenu.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE