Translation Revision and Post-editing -
- Format: Relié Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre256,02 €
Produit Neuf
Ou 64,01 € /mois
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 5 et le 12 mai
Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9781138549708_dbm
Nos autres offres
-
275,22 €
Produit Neuf
Ou 68,81 € /mois
- Livraison : 25,00 €
- Livré entre le 19 et le 26 mai
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Translation Revision And Post - Editing Format Relié - Livre Langues rares
0 avis sur Translation Revision And Post - Editing Format Relié - Livre Langues rares
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Conformal Field Theory
Neuf dès 190,65 €
Occasion dès 130,39 €
-
Hansen Solubility Parameters
Occasion dès 359,99 €
-
Triumph Of Vulcan: Sculptors' Tools, Porphyry, And The Prince In Ducal Florence
Occasion dès 220,00 €
-
The Feynman Lectures On Physics. The New Millennium Edition
1 avis
Neuf dès 241,85 €
-
Illuminations-2cd-Prix Conseille 24.20 E/Ttc
Occasion dès 160,00 €
-
Hans Arp
1 avis
Occasion dès 299,00 €
-
Play Piano With Diana Krall
Occasion dès 217,99 €
-
Beautiful Flowers And How To Grow Them
Occasion dès 300,00 €
-
The Vodou Quantum Leap: Alternate Realities, Power And Mysticism
Occasion dès 353,50 €
-
Six Volumes Complete. Le Robert Dictionnaire Alphabétique Et Analogique De La Langue Française. (In French) 1966 Ex-Library Edition
Occasion dès 300,00 €
-
Orthodontic Treatment Of Impacted Teeth
Neuf dès 228,30 €
-
Cosaan =: Les Origines (La Civilisation Sereer) (French Edition)
Occasion dès 226,58 €
-
Enseignement Oral De Platon: Une Nouvelle Interprétation Du Platonisme (French Edition)
1 avis
Occasion dès 149,99 €
-
Maison Martin Margiela : Street Special Edition Volumes 1 & 2
Occasion dès 190,00 €
-
A Practical Guide To Chemical Peels, Microdermabrasion & Topical Products
1 avis
Neuf dès 158,90 €
-
The Viniyoga Of Yoga, Applying Yoga For Healthy Living
Occasion dès 199,00 €
-
Bsava Manual Of Canine And Feline Abdominal Imaging
Neuf dès 128,28 €
-
Landscape
Occasion dès 199,07 €
-
Paravents Japonais Luxe Par La Brèche Des Nuages
1 avis
Occasion dès 200,00 €
-
Kandinsky Watercolours: Catalogue Raisonne: V. 1: 1900-21
Occasion dès 215,82 €
Produits similaires
Présentation Translation Revision And Post - Editing Format Relié
- Livre Langues rares
Résumé :
Looking at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines, this book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations....
Biographie: Maarit Koponen is a Lecturer at the University of Turku, Finland, where her research and teaching focus on translation technology, post-editing and translation processes. In 2019-2020, she worked as a postdoctoral researcher in the EU-funded research project MeMAD (Methods for Managing Audiovisual Data) at the University of Helsinki, researching machine translation and post-editing for television subtitling. Brian Mossop was a Canadian government French-English translator, reviser and trainer from 1974 to 2014. He teaches revision to BA and MA students at York University in Toronto and leads revision workshops for professional translators. He holds an MA in linguistics and is the author of Revising and Editing for Translators, 4th edition (Routledge 2020). Isabelle S. Robert is a Lecturer in French in the Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting, University of Antwerp, Belgium, where she teaches undergraduate courses in French text production and Translation Studies, and graduate courses in Dutch-French translation, revision and translation technology. Her main research interests are audiovisual translation, translation (revision) processes and sight translation. Giovanna Scocchera has been a literary translator from English to Italian since 2000, working for major Italian publishers both as translator and reviser. She has taught translation and revision for publishing purposes at several institutions. She earned a PhD on revision in the publishing sector in 2015 and has pursued her research interest in revision training and education.
Sommaire: Introduction Part 1: Post-editing versus revision 1. Preferential changes in revision and post-editing 2. Differentiating editing, post-editing, and revision 3. Post-editing human translations and revising machine translations: impact on efficiency and quality Part 2: Non-professional revision and post-editing 4. Non-professional editing in the workplace: examples from the Canadian context 5. When the post-editor is not a translator: can machine translation be post-edited by academics to prepare their publications in English? Part 3: Professional revision in various contexts 6. Revision and quality standards: do Translation Service Providers follow recommendations in practice? 7. From language check to creative editing: exploring variation in the revision stage of the LSP workflow 8. Exploring a two-way street: Revisers' and translators' attitudes and expectations about each other in biomedical translation 9. Another look at revision in literary translation Part 4: Training 10. Revision and post-editing competences in translator education 11. Improving revision quality in translator training with translationQ 12. The MT post-editing skill set: course descriptions and educators' thoughts
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE