Personnaliser

OK

Mes Os Blancs Sur La Lande - Notes De Voyage Suivi De A Propos De La Transplantation Du Bananier - Edition Bilingue Français-Japonais - Bashô

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre
Filtrer par :
Neuf (3)
Occasion
Reconditionné

Nos autres offres

  • 28,00 €

    Produit Neuf

    • Livraison : 3,00 €
    • Livré entre le 7 et le 12 mai
    Voir les modes de livraison
    4,7/5 sur + de 1 000 ventes

    Gallix a 20 ans - Plus de 400 000 clients satisfaits EXPEDITION SOUS 4 à 6 jours ouvres + acheminement

  • 28,00 €

    Produit Neuf

    • Livraison : 5,00 €
    • Livré entre le 4 et le 7 mai
    Voir les modes de livraison

    Exp¿di¿ en 8 jours ouvr¿s

Publicité
 
Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
  • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
  • Récupérez le produit directement chez le vendeur
  • Rakuten vous rembourse en cas de problème

Gratuit et sans engagement

Félicitations !

Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

En savoir plus

Retour

Horaires

      Note :


      Avis sur Mes Os Blancs Sur La Lande - Notes De Voyage Suivi De A Propos De La Transplantation Du Bananier - Edition Bilingue... - Livre Littérature étrangère

      Note : 0 0 avis sur Mes Os Blancs Sur La Lande - Notes De Voyage Suivi De A Propos De La Transplantation Du Bananier - Edition Bilingue... - Livre Littérature étrangère

      Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


      Présentation Mes Os Blancs Sur La Lande - Notes De Voyage Suivi De A Propos De La Transplantation Du Bananier - Edition Bilingue...

       - Livre Littérature étrangère

      Livre Littérature étrangère - Bashô - 20/03/2015 - Grand format - Langue : Français

      . .

    • Auteur(s) : Bashô
    • Editeur : William Blake And Co
    • Langue : Français
    • Parution : 20/03/2015
    • Nombre de pages : 220
    • Nombre de livres : 1
    • Expédition : 424
    • Dimensions : 24.1 x 15.7 x 2
    • ISBN : 9782841032136



    • Résumé :
      A l'automne 1684, le poète japonais Matsuo Bashô (1644-1694) quitta son Ermitage-au-Bananier, à Edo (actuel Tôkyô), pour retourner dans son pays natal et se recueillir devant les cendres de sa mère décédée un an auparavant. Hanté par l'idée de la mort, il acceptait de laisser éventuellement quelque part sur la lande son squelette blanchi par les pluies, la neige et le soleil. En fait, ce voyage lui permit aussi de faire connaître aux amateurs les principes de l'école poétique qu'il avait fondée. Né dans une maison de samouraïs, Bashô avait tôt délaissé les armes pour se consacrer au haikai, poésie enchaînée, composée à plusieurs. Profondément bouddhiste, passionné par les hauts faits du moyen-âge, nourri de littérature classique japonaise et chinoise, Bashô n'en considérait pas moins le monde réel qui l'entourait avec beaucoup d'attention, afin d'en dégager la beauté cachée. C'est tout cela qui fait sa manière. Pérégrinant de temples en sanctuaires, visitant des lieux célèbres pour un souvenir historique ou l'écho d'un poème, invité ici et là par amis et disciples, le poète accomplit, à travers les saisons, deux boucles à la suite, par monts et par vaux, dans cette région centrale du Japon, comme s'il tournait autour de la tombe de sa mère. Finalement, après neuf mois de marche, il retrouva son ermitage, tout étonné d'être encore vivant. A partir des notes prises et des tercets ou bokku (que l'on appellera haiku plus tard) improvisés en chemin, le maître de haikai rédigea un journal extrêmement allusif, aussi estompé qu'un lavis à l'encre, aussi fluide qu'une peinture sur rouleau. Refusant la description et le naturalisme, le poète cherchait à saisir l'essence des choses emportées par le temps. Ce journal - Mes Os blancs sur la lande - inaugurait une série de quatre autres relations poétiques qui suivraient chacune l'un des voyages entrepris par l'auteur dans les dix dernières années de sa vie et feraient de lui le poète vénéré des Japonais. Bashô, nom de pinceau du maître, signifie «bananier». Pour faire comprendre l'attitude d'esprit que symbolise ce végétal, nous avons donné les trois versions d'un poème en prose intitulé A propos de la transplantation du bananier. Une écriture si tentée par le silence et dédaigneuse des circonstances, appelait, en marge, des notes précises et des commentaires abondants que nous avons voulus agréables à lire.

      Biographie:
      Alain Walter, japonologue et comparatiste littéraire, est l'auteur de plusieurs livres sur le Japon classique. Il donne ici un deuxième volume consacré à l'oeuvre du poète Matsuo Bashô.

      © Notice établie par DECITRE, libraire

      Détails de conformité du produit

      Consulter les détails de conformité de ce produit (

      Personne responsable dans l'UE

      )
      Le choixNeuf et occasion
      Minimum5% remboursés
      La sécuritéSatisfait ou remboursé
      Le service clientsÀ votre écoute
      LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
      visavisa
      mastercardmastercard
      klarnaklarna
      paypalpaypal
      floafloa
      americanexpressamericanexpress
      Rakuten Logo
      • Rakuten Kobo
      • Rakuten TV
      • Rakuten Viber
      • Rakuten Viki
      • Plus de services
      • À propos de Rakuten
      Rakuten.com