Beowulf: A New Translation - Maria Dahvana Headley
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre7,02 €
Occasion · Comme Neuf
- Livraison : 3,00 €
- Livré entre le 30 avril et le 4 mai
vendeur professionnel- envoi soigne en 24/48h
Nos autres offres
-
10,01 €
Occasion · Bon État
- Livraison GRATUITE
- Livré entre le 30 avril et le 4 mai
Livré gratuitement chez vous en 2 semaines. L'article présente des traces d'utilisation, mais est en bon état. 2 millions de ventes réalisées en 5 ans, merci de votre confiance ! Découvrez les avis (https://fr.shopping.rakuten.com/feedback/momox) de ... Voir plus -
7,02 €
Occasion · Comme Neuf
- Livraison : 3,00 €
- Livré entre le 30 avril et le 4 mai
vendeur professionnel- envoi soigne en 24/48h
-
18,57 €
Produit Neuf
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 15 et le 27 mai
Expédition rapide et soignée depuis l`Angleterre - Délai de livraison: entre 10 et 20 jours ouvrés.
-
18,68 €
Produit Neuf
- Livraison à 0,01 €
Nouvel article expédié dans le 24H à partir des Etats Unis Livraison au bout de 14 à 21 jours ouvrables.
-
14,78 €
Produit Neuf
- Livraison : 3,99 €
- Livré entre le 4 et le 9 mai
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Beowulf: A New Translation de Maria Dahvana Headley Format Broché - Livre
0 avis sur Beowulf: A New Translation de Maria Dahvana Headley Format Broché - Livre
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Beowulf: A New Translation de Maria Dahvana Headley Format Broché
- Livre
Résumé : Named one of the Best Poetry Books of 2021 by The Guardian
Longlisted for the 2021 National Translation Award in Poetry. Picked for Kirkus Reviews' Best Fiction in Translation of 2020. Named a Book of the Year by NPR, Vox, and The New Statesman. Picked for Loyalty Books' Holiday List.
A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife
Brash and belligerent, lunatic and invigorating, with passages of sublime poetry punctuated by obscenities and social-media shorthand. -Ruth Franklin, The New Yorker
The author of the crazy-cool Beowulf-inspired novel The Mere Wife tackles the Old English epic poem with a fierce new feminist translation that radically recontextualizes the tale. -Barbara VanDenburgh, USA Today
Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf-and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world-there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us.
A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history-Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
Biographie:
Maria Dahvana Headley is a #1 New York Times-bestselling author and editor. Her novels include Magonia, Aerie, and Queen of Kings, and she has also written a memoir, The Year of Yes. With Kat Howard, she is the author of The End of the Sentence, and with Neil Gaiman, she is co-editor of Unnatural Creatures. Her short stories have been shortlisted for the Shirley Jackson, Nebula, and World Fantasy Awards, and her work has been supported by the MacDowell Colony and by Arte Studio Ginestrelle, where the first draft of The Mere Wife was written. She was raised with a wolf and a pack of sled dogs in the high desert of rural Idaho, and now lives in Brooklyn.
Sommaire:
Maria Dahvana Headley...
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE