Personnaliser

OK

Mondial 2026 : 50? offerts* dès 499? d'achat sur les télévisions, vidéoprojecteurs et barres de son avec le code : TV50

En profiter

Hybrid Approaches to Machine Translation -

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre

163,60 €

Produit Neuf

  • Ou 40,90 € /mois

    • Livraison à 0,01 €
    • Livré entre le 26 mai et le 3 juin
    Voir les modes de livraison

    RiaChristie

    PRO Vendeur favori

    4,9/5 sur + de 1 000 ventes

    Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9783319793344_dbm

    Publicité
     
    Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
    • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
    • Récupérez le produit directement chez le vendeur
    • Rakuten vous rembourse en cas de problème

    Gratuit et sans engagement

    Félicitations !

    Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

    En savoir plus

    Retour

    Horaires

        Note :


        Avis sur Hybrid Approaches To Machine Translation Format Broché  - Livre Informatique

        Note : 0 0 avis sur Hybrid Approaches To Machine Translation Format Broché  - Livre Informatique

        Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


        Présentation Hybrid Approaches To Machine Translation Format Broché

         - Livre Informatique

        Livre Informatique - 30/04/2018 - Broché - Langue : Anglais

        . .

      • Editeur : Springer International Publishing Ag
      • Langue : Anglais
      • Parution : 30/04/2018
      • Format : Moyen, de 350g à 1kg
      • Nombre de pages : 216
      • Expédition : 335
      • Dimensions : 23.5 x 15.5 x 1.2
      • ISBN : 9783319793344



      • Résumé :

        Marta R. Costa-juss? ?is a MarieCurie fellow at the Universitat Polit?cnica de Catalunya (UPC, Barcelona). Her research expertise is in machine translation and automatic speech recognition, including both experience in hybrid methodologies and scarce resources. She received her PhD from the UPC in 2008.

        She has worked at LIMSI-CNRS, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona Media Innovation Center, Universidade de S?o Paulo, Institute for Infocomm Research and Instituto Polit?cnico Nacional. She has received prestigious and competitive fellowships including a Ramon y Cajal. She has participated in 12 European and National (Spanish, French and Brazilian) projects. She has organized 7 conferences/workshops among which there is the ACL Workshops on Hybrid Approaches to Translation, done more than 20 invited talks and published over 100 papers in international scientific journals and conferences receiving several awards. She has been cooperating with companies (TaUYou, UniversalDoctor and bmmt) as a consultant.

        ?

        Reinhard Rapp ?received a PhD in Information Science from the University of Konstanz and is currently a member of faculty and a Marie Curie researcher at the University of Mainz, Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies. His research and teaching centers around language technology, with focus on machine translation, computer-assisted translation, comparable corpora, and lexical semantics. He has co-authored and co-edited more than 150 publications, among them 25 books and proceedings.

        ?

        Patrik Lambert ?received a master's degree in Physics from McGill University. He completed, in 2008, a PhD in Artificial Intelligence at the Universitat Polit?cnica de Catalunya (UPC). He then worked as post-doctoral researcher at the Center for Next Generation Localisation in Dublin City University. In 2009 he joined the LST group at Le Mans University as post- doctoral researcher. He has taught undergraduate courses in several Universities. His current research interests include word and sentence alignment, adaptive and evolutive Statistical Machine Translation Models, as well as cross-lingual sentiment analysis. The systems he contributed showed excellent performance in public evaluation campaigns such as NIST or the Workshop of Machine Translation. He has published more than 40 papers in international journals and conference proceedings. He has participated in several national and international projects such as TC-STAR, Euromatrix Plus and Gale, working in languages such as Chinese, Arabic and European languages.

        ?

        Kurt Eberle ?is managing director, co-founder and -owner of Lingenio GmbH, a former spin-off company of IBM research Germany developing and marketing machine translation products and dictionaries. He studied mathematics, romance languages and computational linguistics in T?bingen, Freiburg, Paris and Heidelberg and received his PhD and Habilitation from the Institute for Natural Language Processing (IMS) at the University of Stuttgart. In the 90s he directed a number of semantics- and machine translation-projects at the??IMS and was in charge of the development of German-French machine translation at IBM research Germany. Besides this he served as a member of the board of the Journal of Semantics and of other editorial boards and program committees, is associate professor at the University of Heidelberg and published about??60 contributions to topics from discourse semantics,??pragmatics,??temporal logic and machine translation.

        ?

        Rafael Banchs ?is currently a Research Scientist at the Institute for Infocomm Research in Singapore. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from the University of Texas a...

        Sommaire:

        Marta R. Costa-juss??is a MarieCurie fellow at the Universitat Polit?cnica de Catalunya (UPC, Barcelona). Her research expertise is in machine translation and automatic speech recognition, including both experience in hybrid methodologies and scarce resources. She received her PhD from the UPC in 2008.

        She has worked at LIMSI-CNRS, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona Media Innovation Center, Universidade de S?o Paulo, Institute for Infocomm Research and Instituto Polit?cnico Nacional. She has received prestigious and competitive fellowships including a Ramon y Cajal. She has participated in 12 European and National (Spanish, French and Brazilian) projects. She has organized 7 conferences/workshops among which there is the ACL Workshops on Hybrid Approaches to Translation, done more than 20 invited talks and published over 100 papers in international scientific journals and conferences receiving several awards. She has been cooperating with companies (TaUYou, UniversalDoctor and bmmt) as a consultant.

        ?

        Reinhard Rapp?received a PhD in Information Science from the University of Konstanz and is currently a member of faculty and a Marie Curie researcher at the University of Mainz, Department of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies. His research and teaching centers around language technology, with focus on machine translation, computer-assisted translation, comparable corpora, and lexical semantics. He has co-authored and co-edited more than 150 publications, among them 25 books and proceedings.

        ?

        Patrik Lambert?received a master's degree in Physics from McGill University. He completed, in 2008, a PhD in Artificial Intelligence at the Universitat Polit?cnica de Catalunya (UPC). He then worked as post-doctoral researcher at the Center for Next Generation Localisation in Dublin City University. In 2009 he joined the LST group at Le Mans University as post- doctoral researcher. He has taught undergraduate courses in several Universities. His current research interests include word and sentence alignment, adaptive and evolutive Statistical Machine Translation Models, as well as cross-lingual sentiment analysis. The systems he contributed showed excellent performance in public evaluation campaigns such as NIST or the Workshop of Machine Translation. He has published more than 40 papers in international journals and conference proceedings. He has participated in several national and international projects such as TC-STAR, Euromatrix Plus and Gale, working in languages such as Chinese, Arabic and European languages.

        ?

        Kurt Eberle?is managing director, co-founder and -owner of Lingenio GmbH, a former spin-off company of IBM research Germany developing and marketing machine translation products and dictionaries. He studied mathematics, romance languages and computational linguistics in T?bingen, Freiburg, Paris and Heidelberg and received his PhD and Habilitation from the Institute for Natural Language Processing (IMS) at the University of Stuttgart. In the 90s he directed a number of semantics- and machine translation-projects at the??IMS and was in charge of the development of German-French machine translation at IBM research Germany. Besides this he served as a member of the board of the Journal of Semantics and of other editorial boards and program committees, is associate professor at the University of Heidelberg and published about??60 contributions to topics from discourse semantics,??pragmatics,??temporal logic and machine translation.

        ?

        Rafael Banchs?is currently a Research Scientist at the Institute for Infocomm Research in Singapore. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from the University of Texas at Austin in 1998. ...

        Détails de conformité du produit

        Consulter les détails de conformité de ce produit (

        Personne responsable dans l'UE

        )
        Le choixNeuf et occasion
        Minimum5% remboursés
        La sécuritéSatisfait ou remboursé
        Le service clientsÀ votre écoute
        LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
        visavisa
        mastercardmastercard
        klarnaklarna
        paypalpaypal
        floafloa
        americanexpressamericanexpress
        Rakuten Logo
        • Rakuten Kobo
        • Rakuten TV
        • Rakuten Viber
        • Rakuten Viki
        • Plus de services
        • À propos de Rakuten
        Rakuten.com