Journal D'une Traduction - Dumas Marie-Hélène
- Format: Poche Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtrePrix neuf 14,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus8,56 €
Occasion · Comme Neuf
- Livraison : 3,00 €
- Livré entre le 13 et le 16 avril
EXPEDITION SOUS 48 H EN SUIVI LA POSTE / EMBALLAGE BULLEPACK
Nos autres offres
-
Prix neuf 14,00 €
-38%Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus8,56 €
Occasion · Comme Neuf
- Livraison : 3,00 €
- Livré entre le 14 et le 18 avril
Ancien livre de bibliothèque vendu pour financer l'envoi des ouvrages en Afrique.
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Journal D'une Traduction de marie - hélène dumas Format Poche - Livre Critique littéraire
0 avis sur Journal D'une Traduction de marie - hélène dumas Format Poche - Livre Critique littéraire
Donnez votre avis et cumulez 5
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Journal D'une Traduction
Occasion dès 8,56 €
-
L'épreuve Du Feu - Roman
Occasion dès 1,25 €
-
Il Reste Moins De Temps Que Tout À L'heure
Neuf dès 13,70 €
Occasion dès 1,89 €
-
Quoique
Neuf dès 13,70 €
Occasion dès 3,19 €
Comparer à des produits similaires
|
Auteur
-
|
-
|
-
|
-
|
Auteur
-
|
|
Format
Poche
|
-
|
Grand format
|
Grand format
|
Format
Poche
|
| Voir les prix | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir les prix |
Présentation Journal D'une Traduction de marie - hélène dumas Format Poche
- Livre Critique littéraire
Résumé :
Quand je traduis un livre, habituellement il m'est impossible d'écrire. C'est pourtant ce que j'ai fait entre janvier et août 2015 en tenant ce journal. Dans La République de l'imagination que je traduisais alors, Azar Nafisi parlait d'exil et de littérature. Depuis quelque temps j'accumulais des notes sur l'exil de ma famille maternelle, la langue, la traduction, le fait d'être moitié russe moitié française, de traduire de l'anglais ou de l'espagnol, d'avoir oublié le russe. Certaines phrases, idées, points de vue d'Azar Nafisi me renvoyaient la balle et me permettaient de retracer le chemin qui fait qu'on en arrive là, parce que certains immigrés choisissent l'intégration, parce que c'est difficile d'être moitié moitié, parce qu'on fait partie d'une génération, parce que la route, parce que le rock'n roll".
Biographie:
Traductrice de Paula Fox, Janet Frame, Delmot Bolger et bien d'autres, Marie-Hélène Dumas est aussi écrivaine. On lui doit des romans, Quoique et Il reste moins de temps que tout à l'heure, une biographie romancée de la photographe Germaine Krull, Lumières d'exil, un "tombeau" pour John Lennon, Flagrant délire par éclats de ouï-dire, et elle a dirigé la publication d'un ouvrage postfacé par Françoise Collin, Femmes et art au XXe siècle. Le temps des défis.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE