Personnaliser

OK

Translating Science in the 18th and 19th Centuries -

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre

256,62 €

Produit Neuf

  • Ou 64,16 € /mois

    • Livraison à 0,01 €
    • Livré entre le 28 mai et le 6 juin
    Voir les modes de livraison

    RiaChristie

    PRO Vendeur favori

    4,9/5 sur + de 1 000 ventes

    Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9781032861050_dbm

    Publicité
     
    Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
    • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
    • Récupérez le produit directement chez le vendeur
    • Rakuten vous rembourse en cas de problème

    Gratuit et sans engagement

    Félicitations !

    Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

    En savoir plus

    Retour

    Horaires

        Note :


        Avis sur Translating Science In The 18th And 19th Centuries Format Relié  - Livre Philosophie

        Note : 0 0 avis sur Translating Science In The 18th And 19th Centuries Format Relié  - Livre Philosophie

        Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


        Présentation Translating Science In The 18th And 19th Centuries Format Relié

         - Livre Philosophie

        Livre Philosophie - 01/05/2025 - Relié - Langue : Anglais

        . .

      • Editeur : Routledge India
      • Langue : Anglais
      • Parution : 01/05/2025
      • Format : Moyen, de 350g à 1kg
      • Nombre de pages : 260.0
      • ISBN : 9781032861050



      • Résumé :

        Introduction Translation, Science, and Knowledge 1. Knowledge Production and Scientific Translations in Nineteenth-Century British India 2. British Astronomical Texts in Nineteenth-Century Chile: Andr?s Bello as a Pedagogical Translator 3. 'Tokens' Remained 'Tokens': Charles Lyell's Elements of Geology in China Terminology and the Languages of Science 4. Michel Adanson's Histoire naturelle du S?n?gal (1757) and His Use of Wolof in Scientific Terminology 5. Biological Nomenclature and Translation: The Case of Charles Darwin's Origin of Species and its Portuguese Translations 6. The Translation of Nineteenth-Century Medical Dictionaries Published in Spain and Its Effects on the Dissemination of Science Translation, Dissemination, and Nation 7. Les opinions les plus accr?dit?es parmi les g?ologues anglais: Translating Henry de la Beche's Geological Manual for the Continental Market 9. Mediating Johann Georg Zimmermann's Erfahrung in France and Britain Science, Translation, and Ideology 10. Translating Alexander von Humboldt's Writings on the Americas in the Twenty-First Century 11. Translating M. et Mme/Mr. and Mrs: The Case of Male Scientific Translators in the Forging of Nineteenth-Century Natural Science by Women

        ...

        Biographie:

        Alison E. Martin is Professor of British Studies at the Johannes Gutenberg University Mainz (Campus Germersheim). She has published extensively on translation studies, with a particular focus on travel literature, scientific writing, and gender. Her most recent monograph, Nature Translated: Alexander von Humboldt's Works in Nineteenth-Century Britain (2018), explores the role played by Humboldt's female translators in the transmission of scientific knowledge to a general audience in the nineteenth century. She is co-editor of The Handbook of Women and Science since 1660 (2022).

        Susan Pickford is Head of the English Unit at the Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva. She has published widely on translation history, sociology, and book history, and recently completed a monograph on professional translators in nineteenth-century France. She has contributed articles on the early geologist Etheldred Benett to the 2015 special issue of the Journal of Literature and Science, 'Ingenious Minds: British Women as Facilitators of Scientific Knowledge Exchange, 1750-1900' and to the Women in the History of Science Source Book (2023).

        ...

        Sommaire:
        This book explores translation's role in shaping the knowledge-sharing processes that were and are seminal to scientific endeavour. It considers the mechanisms by which eighteenth- and nineteenth-century European science writing travelled within and beyond its home continent and non-European science was taken up in a colonial context....

        Détails de conformité du produit

        Consulter les détails de conformité de ce produit (

        Personne responsable dans l'UE

        )
        Le choixNeuf et occasion
        Minimum5% remboursés
        La sécuritéSatisfait ou remboursé
        Le service clientsÀ votre écoute
        LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
        visavisa
        mastercardmastercard
        klarnaklarna
        paypalpaypal
        floafloa
        americanexpressamericanexpress
        Rakuten Logo
        • Rakuten Kobo
        • Rakuten TV
        • Rakuten Viber
        • Rakuten Viki
        • Plus de services
        • À propos de Rakuten
        Rakuten.com