Personnaliser

OK

Translation as Creative-Critical Practice - Delphine Grass

Note : 0

0 avis
  • Soyez le premier à donner un avis

Vous en avez un à vendre ?

Vendez-le-vôtre

32,43 €

Produit Neuf

  • Ou 8,11 € /mois

    • Livraison à 0,01 €
    • Livré entre le 4 et le 11 mai
    Voir les modes de livraison

    RiaChristie

    PRO Vendeur favori

    4,9/5 sur + de 1 000 ventes

    Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9781009074834_dbm

    Publicité
     
    Vous avez choisi le retrait chez le vendeur à
    • Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
    • Récupérez le produit directement chez le vendeur
    • Rakuten vous rembourse en cas de problème

    Gratuit et sans engagement

    Félicitations !

    Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !

    En savoir plus

    Retour

    Horaires

        Note :


        Avis sur Translation As Creative - Critical Practice de Delphine Grass Format Broché  - Livre Philosophie

        Note : 0 0 avis sur Translation As Creative - Critical Practice de Delphine Grass Format Broché  - Livre Philosophie

        Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.


        Présentation Translation As Creative - Critical Practice de Delphine Grass Format Broché

         - Livre Philosophie

        Livre Philosophie - Delphine Grass - 01/12/2023 - Broché - Langue : Anglais

        . .

      • Auteur(s) : Delphine Grass
      • Editeur : Cambridge University Press
      • Langue : Anglais
      • Parution : 01/12/2023
      • Format : Moyen, de 350g à 1kg
      • Nombre de pages : 88
      • Expédition : 127
      • Dimensions : 22.9 x 15.2 x 0.6
      • ISBN : 9781009074834



      • Résumé :
        In Translation as Creative-Critical Practice, Delphine Grass questions the separation between practice and theory in translation studies through her analysis of creative-critical translation experiments. Focusing on contemporary literary and artistic engagements with translation such as the autotheoretical translation memoir, performative translations and 'transtopian' literary and visual art works, this Element argues for a renewed engagement with translation theory from the point of view of translation as artistic and practice-based research capable of reframing translation theory. Exploring examples of translation as both a norm-breaking and world-making activity in the works of Kate Briggs, Ayesha Manazir Siddiqi, No?mie Grunenwald, Anne Carson, Charles Bernstein, Chantal Wright or Slavs and Tatars to name a few, this Element prompts us to reconsider the current place of translation practice in translation studies.

        Sommaire:
        Introduction: 1. The translation memoir as autotheory; 2. Performative translations; 3. Transtopias; Conclusion; Bibliography.

        Détails de conformité du produit

        Consulter les détails de conformité de ce produit (

        Personne responsable dans l'UE

        )
        Le choixNeuf et occasion
        Minimum5% remboursés
        La sécuritéSatisfait ou remboursé
        Le service clientsÀ votre écoute
        LinkedinFacebookTwitterInstagramYoutubePinterestTiktok
        visavisa
        mastercardmastercard
        klarnaklarna
        paypalpaypal
        floafloa
        americanexpressamericanexpress
        Rakuten Logo
        • Rakuten Kobo
        • Rakuten TV
        • Rakuten Viber
        • Rakuten Viki
        • Plus de services
        • À propos de Rakuten
        Rakuten.com