Je Suis Une Kisaeng - Byung-Sul Jung
- Collection: Monde Coréen
- Format: Grand format Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtrePrix neuf 22,50 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus12,51 €
Occasion · Comme Neuf
- Livraison : 3,00 €
Particulier
Vendeur favori
4,9/5 sur + de 1 000 ventes
Expédition uniquement Mondial Relay.
Nos autres offres
-
-
22,50 €
Produit Neuf
- Livraison : 5,00 €
- Livré entre le 12 et le 15 mai
Exp¿di¿ en 8 jours ouvr¿s
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Je Suis Une Kisaeng de Byung - Sul Jung Format Grand format - Livre Littérature étrangère
1 avis sur Je Suis Une Kisaeng de Byung - Sul Jung Format Grand format - Livre Littérature étrangère
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Je Suis Une Kisaeng de Byung - Sul Jung Format Grand format
- Livre Littérature étrangère
Résumé :
L'ouvrage Je suis une kisaeng, est un des rares témoignages directs de kisaeng qui racontent la vie de ces courtisanes, leurs désirs, leurs rêves et leurs frustrations. Par leur nombre et le rôle qu'elles jouaient, les kisaeng occupaient une place importante dans la société coréenne jusqu'au début du XXe siècle. Leur contribution à la vie culturelle - musique, danse et littérature - était inégalable. Pourtant les écrits qui nous renseignent sur leur vie ou nous font entendre leur voix sont très rares. Cet ouvrage est composé de Sosurok, recueil d'oeuvres poétiques de kisaeng dans lesquelles celles-ci s'expriment en leur nom, et de divers poèmes autour des kisaeng - riches en informations eux aussi - provenant de fonds universitaires et de collections privées. Ces documents, annotés et commentés par Jung Byung Sul, nous permettent d'entendre les voix des courtisanes de la dynastie Chosôn (jusqu'à 1910) . elles y dépeignent leurs états d'âme et leurs aspirations. Leurs plaintes se fondent sur une idée très simple : une kisaeng est aussi un être humain. Si elles se sentent obligées de marteler cette évidence, c'est qu'elles vivent dans un monde où leur humanité est ignorée ou niée. Leurs cris ne s'adressent pas seulement aux hommes, mais aussi aux autres femmes.
Biographie:
JUNG Byung-sul a obtenu son doctorat de l'Université nationale de Séoul en 1997. Il est actuellement professeur au département de langue et de littérature coréennes de l'Université nationale de Séoul. Son principal sujet de recherche concerne les romans de la dynastie Chosôn. Actuellement, ses recherches portent sur la manière dont les Coréens perçoivent la culture coréenne par rapport à la Chine. Il a précédemment effectué des recherches au Center for Northeast Asian Studies, Tohoku University (2002) et au Center for Korean Studies, UC Berkeley (2007-2008). Les traducteurs : JEONG Eun Jin est maître de conférences à l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Elle a traduit en français, en collaboration avec Jacques BATILLIOT, de nombreux textes littéraires coréens. Notamment des oeuvres de Hwang Sok-yong (Zulma, Serge Safran éditeur), Shin Kyung-sook (Philippe Picquier), Han Kang (Le Serpent à plumes) et Hwang Jungeun (Zoe).
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE