Translating Values - Piotr Blumczynski
- Format: Relié Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtre97,19 €
Produit Neuf
Ou 24,30 € /mois
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 26 mai et le 2 juin
Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9781137549709_dbm
Nos autres offres
-
128,49 €
Produit Neuf
Ou 32,12 € /mois
- Livraison : 25,00 €
- Livré entre le 8 et le 13 juin
Apres acceptation de la commande, le delai moyen d'expedition depuis le Japon est de 48 heures. Le delai moyen de livraison est de 3 a 4 semaines. En cas de circonstances exceptionnelles, les delais peuvent s'etendre jusqu'à 2 mois.
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Translating Values de Piotr Blumczynski Format Relié - Livre
0 avis sur Translating Values de Piotr Blumczynski Format Relié - Livre
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Translating Values de Piotr Blumczynski Format Relié
- Livre
Résumé :
This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.
Biographie:
Sommaire:
Introduction.- Chapter 1: Who Wants Walls? An Ethnolinguistics of Insides and Outsides.- Chapter 2: Emotional Valuation: Values and Emotions in Translation.- Chapter 3: Alternative Evaluative Concepts to the Trinity of Bible Translation.- Chapter 4: Submission and Its Conflicting Value Systems: A Case Study.- Chapter 5: Re-examining Islamic Evaluative Concepts in English Translations of the Quran: Friendship, Justice and Retaliation.- Chapter 6: English Evaluative Concepts in a Contemporary Devotional Christian Text. A Comparative Study of Dzienniczek by Faustyna Kowalska and Its English Translation.- Chapter 7: Clarity, Soberness, Chastity: Politics of Simplicity in Nineteenth-Century Translation.- Chapter 8: Letters to Italy: Translation and Religion in Nineteenth-Century Ireland.- Chapter 9: Improving the Public: Translating 'Protestant' Values through Nineteenth-Century Bilingual Print Journalism in South Asia .- Chapter 10: Translating Protestant Christianity into China - Questions of Indigenization and Sinification in a Globalised World.- Chapter 11: Translating the Past: the Moral Universe of Calder?n's Painter of Dishonour.- Chapter 12: Beckett as Translator of Beckett: the Transmission of (Anti-?) Religious Concepts.- Chapter 13: Vulnerable Values: The Polish dom ('house, home') in English Translation.- Chapter 14: Smart Dreamers: Translation and the Culture of Speculative Fiction.- Chapter 15: Translation as an Evaluative Concept.
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE