Les Acharniens D'aristophane - Anne de Crémoux
- Collection: Cahiers De Philologie
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtrePrix neuf 18,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus17,49 €
Occasion · Bon État
Ce vendeur propose la livraison entre 2 et 6 jours
- Livraison GRATUITE
- Livré entre le 30 avril et le 4 mai
Attention ! Ancien support de bibliothèque, plastifié, étiquettes... Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Expédition depuis la France.
Nos autres offres
-
Prix neuf 18,00 €
-44%Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus9,99 €
Occasion · Comme Neuf
0,50 € offerts- Livraison : 7,51 €
4,9/5 sur + de 1 000 ventes
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Les Acharniens D'aristophane de Anne de Crémoux Format Broché - Livre Critique littéraire
0 avis sur Les Acharniens D'aristophane de Anne de Crémoux Format Broché - Livre Critique littéraire
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Les Acharniens D'aristophane de Anne de Crémoux Format Broché
- Livre Critique littéraire
Résumé :
Les Acharniens d'Aristophane, représentés en 425 av. J.-C., sont à ce jour la plus ancienne comédie qu'on ait conservée dans son intégralité. Ils sont donc un témoignage essentiel pour comprendre ce genre aujourd'hui disparu que l'on appelle comédie ancienne, et qui fleurit dans l'Athènes de la deuxième moitié du Ve s. av. J.-C. Les dernières recherches sur cette oeuvre ont mis au jour des éléments nouveaux, tant pour la reconstitution du texte que pour la compréhension du détail et l'analyse de la langue d'Aristophane. Elles font mieux encore apparaître sa diversité et le caractère bigarré de cette poésie, avec toutes ses conséquences sur le sens de la pièce. Anne de Cremoux, s'appuyant sur ces recherches et sur son interprétation personnelle des Acharniens, en propose ici une traduction nouvelle qui rend compte de l'originalité de ce théâtre et respecte tous ses niveaux de langue, de la haute parodie aux jeux de mots, en passant par les plaisanteries grossières ou la caricature des dialectes. Par là, elle rend compte de l'humour de la pièce dans un texte français chamarré, vivant et avant tout théâtral. Pour permettre aux non hellénistes de s'approprier cette ¿uvre, elle propose un commentaire de la traduction qui, sans imposer une interprétation figée - bien qu'elle donne en introduction sa lecture de la pièce - explique ses choix et fournit tous les éléments permettant de comprendre pleinement le texte grec original et de s'en faire une idée personnelle.
Biographie:
Anne de Crémoux est agrégée de lettres classiques et docteur en philologie grecque. Dans le prolongement de ses premières recherches sur Aristophane, elle s'intéresse à présent à la poétique d'Epicharme, à l'histoire de la comédie et aux rapports entre la comédie et la rhétorique du IV s. av. J-C.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE