- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Les meilleurs avis sur Lolli < - eBook Littérature Générale
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
A Beginner's Guide To Paradise
17,26 € eBook
-
Picnic On Nearside
5,72 € eBook
-
A Tapestry Of Spells
11,46 € eBook
-
Slocum 380
7,84 € eBook
-
The Temptation Of The Night Jasmine
16,05 € eBook
-
Speed Demon
9,17 € eBook
-
Conan The Barbarian
5,72 € eBook
-
Deadly Game
7,84 € eBook
-
The Elite
9,19 € eBook
-
Almost To Die For
9,17 € eBook
-
Her Sky Cowboy
8,05 € eBook
-
Heart Fortune
5,72 € eBook
-
Write It When I'm Gone
5,72 € eBook
-
Cross-Country Evil
8,02 € eBook
-
Citizen U.S.A.
17,26 € eBook
-
Guardian
7,84 € eBook
-
Christine Feehan Ghostwalkers Novels 1-5
46,04 € eBook
-
The Gryphon Project
8,82 € eBook
-
National Suicide
13,76 € eBook
-
100 Successful College Application Essays (Second Edition)
8,02 € eBook
Produits similaires
Tous les modèles disponibles
Présentation Lolli
- eBook Littérature GénéraleAvec Lolli, excellent recueil de poésie, Cheik Aliou Ndao a, sans nul doute, réussi le pari proposé par Lilyan Kesteloot qui, face aux difficultés nées de l'utilisation du français dans les littératures francophones d'Afrique, envisage l'écriture des textes en langues nationales et leur traduction, après coup, en français ou en anglais. De cette manière, les textes pourraient conserver toute leur puissance littéraire. Dans la traduction, le pari serait encore tenu. C'est dire que la lecture de Lolli - dont les poèmes ont été traduits par l'auteur lui-même - est une véritable délectation. On y entre avec le sentiment angoissant du temps suspendu à Njollor (Midi) et avide de connaître le mystère annoncé, puis on en sort repu de la richesse des thèmes et ivre des sensations que procure la ballade dans l'univers linguistique et culturel du wolof. Le poète célèbre la tradition avec laquelle il faut se réconcilier et qui, depuis Birago Diop ici honoré, se présente comme une belle parade contre les vomissures du siècle et comme une boussole essentielle pour les jeunes générations. La femme également est célébrée sous ses multiples aspects : génitrice et médiatrice du bonheur, mais aussi symbole de beauté, d'union et de paix. C'est la femme interminablement louée, depuis la jeune fille malheureuse dans le mariage forcé, jusqu'à l'amante offensée et exaltée en raison de son rôle dans l'éveil à la vie affective chez l'enfant. Le poète ne manque pas d'en appeler à l'union malgré les clivages sociaux, à l'unité continentale aussi, corollaire nécessaire des luttes de libération comme celle de l'Angola mutilée, mais toujours prête pour l'assaut final, comme celles menées par Lat Dior, Samory Touré et Lumumba. Ce voyage dans l'univers thématique se fait avec aisance dans la mesure où, face aux situations les plus difficiles, la plume convoie cet humour qui est aussi un indice d'endurance. L'autre support de notre délectation : la présence massive du wolof à travers la syntaxe du texte injonctif traditionnel et l'insertion fonctionnelle des proverbes, la poétisation qui laisse de Ndakaaru (ville de Dakar) l'image ambivalente d'une femme tantôt aguichante, tantôt répulsive, transfiguration de la mer qui, dans une puissante métaphore filée, est tour à tour lion, étalon « à la vue d'une jument », dromadaire « en rut », vague levant « ses pagnes », transmutation des arbres fleuris qui deviennent des femmes peules parées, dans l'attente de leur mari. Le choix de C. A. Ndao est pertinent : être profondément « écrivain sénégalais » de « langue wolof » traduit en français. C'est peut-être là un défi qui devrait susciter d'autres talents.