Chargement...
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Les meilleurs avis sur Europe Et Traduction < - eBook
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Sept Jours Sur Le Fleuve
11,99 € eBook
-
La Société De La Fatigue
8,99 € eBook
-
Le Combat Adama
7,99 € eBook
-
Archives De L'exode
6,99 € eBook
-
Libration
6,99 € eBook
-
Walden Ou La Vie Dans Les Bois
6,99 € eBook
-
Les Orgues D'abbeville
6,49 € eBook
-
Anarchisme Et Individualisme
4,99 € eBook
-
Police Des Moeurs N°191 Si Belle Et Si Agile
4,99 € eBook
-
La Mère Des Ondes Et Des Crues
9,99 € eBook
-
Sortir De Notre Impuissance Politique
3,99 € eBook
-
De La Marche
2,49 € eBook
-
La Confiance Fait Des Miracles
4,99 € eBook
-
Gargantua
4,49 € eBook
-
Germinal
0,90 € eBook
-
Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours
0,90 € eBook
-
Quatre Ans De Recherche Urbaine 2001-2004. Volume 2
1,99 € eBook
-
Dans Le Cockpit
12,99 € eBook
-
Weird Science T1
12,99 € eBook
-
Weird Science T2
12,99 € eBook
Produits similaires
Tous les modèles disponibles
Présentation Europe Et Traduction
- eBookLa traduction est un phénomène central pour l'Europe telle qu'elle est en train de se construire : elle assure les échanges entre Etats sans qu'une langue commune donne l'impression d'une hégémonie quelconque ou d'un abandon des identités nationales. Cet attachement à la notion d'identité tout en ménageant les échanges culturels est une constante de l'histoire européenne et ces échanges passés, fondés sur la traduction, font que la construction de l'Europe ne se réduit pas à la création d'une entité économique et politique : elle possède une dimension humaine et culturelle spécifique, qui lui donne son âme. Ce colloque a abordé ces deux aspects du rôle de la traduction en Europe : dans le passé et aujourd'hui comme facteur de découverte mutuelle et ferment culturel ; de manière plus spécifique aujourd'hui comme facteur d'équilibre et instrument de communication au sein des institutions. Le colloque a rassemblé des spécialistes de nombreux pays européens ou observateurs jetant un regard sur l'Europe. Les textes partent de la traduction en Irlande au Moyen Age pour aboutir aux traducteurs allemands de Roumanie au XIXe siècle. La dernière partie du colloque tente de faire le point sur divers aspects de la recherche en matière de traductologie ainsi que sur la formation des traducteurs.