Chargement...
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Les meilleurs avis sur Les Dégueulasses de Santiago Lorenzo Format Grand format < - Livre Littérature étrangère
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Tous les modèles disponibles
Présentation Les Dégueulasses de Santiago Lorenzo Format Grand format
- Livre Littérature étrangère
Résumé :
Alors qu'il pense avoir tué un policier à Madrid, Manuel s'exile dans un village abandonné. De citadin peu débrouillard, il devient ermite autosuffisant, parfaitement heureux de délaisser au fil des mois confort matériel et contacts humains. Jusqu'à ce qu'une famille nombreuse et bien peu discrète débarque chaque week-end, envahissant son havre de paix. D'abord horrifié, prostré dans son grenier de peur d'être découvert et livré aux autorités, Manuel passe à l'offensive : il lui faut faire fuir ces parasites abrutis par leurs gadgets technologiques et leur inculquer au passage une bonne leçon. Quel qu'en soit le prix.
Biographie:
Santiago Lorenzo est né au Pays basque en 1964. D'abord réalisateur, il se fait connaître par plusieurs courts métrages qui obtiennent des prix prestigieux. Lassé du monde du cinéma, il se retire dans un village d'une des régions les moins peuplées d'Espagne. Il y découvre que moins il possède, moins il désire. Le succès des Dégueulasses aurait pu changer sa vie, mais il emploie toujours ses journées à ramasser du bois, construire des meubles et ne faire que ce qu'il lui plait. Lori Saint-Martin est professeure de littérature à l'Université du Québec à Montréal. Avec Paul Gagné, elle a traduit de l'anglais une centaine de romans et d'essais d'auteurs comme Margaret Atwood, Naomi Klein, Maya Angelou, Louise Penny, Ann-Marie MacDonald, Mordecai Richter, Miriam Toews et Michael Ondaatje, pour n'en citer que quelques-uns. En parallèle, depuis 2011, elle traduit seule de l'espagnol au français. Elle a publié quatre livres de fiction et un essai sur sa vie entre les langues, Pour qui je me prends.
©