Les Psaumes - Frank Lalou
- Collection: Spiritualités vivantes
- Format: Poche Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
Particulier
Vendeur favori
4,9/5 sur + de 1 000 ventes
Dd5 Livre, en bon état proche du très bon état
Nos autres offres
-
12,00 €
Occasion · Très Bon État
Disponible en retrait gratuit chez le vendeur (Notre-dame-de-vaulx)
- Livraison : 3,00 €
4,9/5 sur 171 ventesLivre en très bon état
Voir le détail de l'annonce -
15,00 €
Occasion · Bon État
- Livraison : 3,00 €
4,9/5 sur + de 1 000 ventesDd5 Livre, en bon état proche du très bon état
Voir le détail de l'annonce -
22,00 €
Occasion · Très Bon État
- Livraison : 3,00 €
- Livré entre le 10 et le 13 juin
N°183,édition albin michel/spiritualités vivantes publiée en 2001,594 pages,poids 429 g,visuel identique
Voir le détail de l'annonce
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Les Psaumes de Frank Lalou Format Poche - Livre Religion
2 avis sur Les Psaumes de Frank Lalou Format Poche - Livre Religion
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Les Psaumes de Frank Lalou Format Poche
- Livre Religion
Résumé :
Ce n'est pas une simple traduction, mais un véritable outil d'exploration que proposent ici Patrick Calame et Frank Lalou, destiné à accompagner le lecteur dans sa découverte des sublimes cantiques que constituent les Psaumes. Dans le judaïsme et le christianisme, le psautier occupe une fonction liturgique essentielle, et sa qualité poétique comme sa dimension mystique en font un joyau du patrimoine spirituel de l'humanité. L'ouvrage est construit selon une présentation bilingue dans laquelle se répondent, d'une part une superbe traduction littéraire de Patrick Calame qui met en valeur toute la musicalité des Psaumes, d'autre part le texte original hébreu accompagné d'une traduction mot à mot. Cette édition inédite, où les auteurs osent placer le nom de Dieu, le Tétragramme, en lettres hébraïques au sein des caractères latins, est guidée par le souci de faire de ces lignes des paroles vivantes avec lesquelles il nous faut sans cesse dialoguer.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE