L'enéide - Virgile
- Le Grand Prix du livre audio - Catégorie classique 2022
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
Prix neuf 25,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus20,00 €
Occasion · Très Bon État
Disponible en retrait gratuit chez le vendeur (Fossès-et-baleyssac) (33)
- Livraison : 3,49 €
Particulier
Vendeur favori
4,8/5 sur + de 1 000 ventes
Nos autres offres
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur L'enéide de Virgile Format Broché - Livre Critique littéraire
0 avis sur L'enéide de Virgile Format Broché - Livre Critique littéraire
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
L'enéide
Neuf dès 25,00 €
Occasion dès 20,00 €
-
Enéide
22 avis
Neuf dès 7,60 €
Occasion dès 3,00 €
-
L'enéide
5 avis
Neuf dès 9,90 €
Occasion dès 3,06 €
-
Le Bonheur Des Champs - Le Souci De La Terre, Livres I Et Ii
Neuf dès 4,00 €
Occasion dès 4,00 €
-
L'enéide
Neuf dès 6,90 €
-
Le Souci De La Terre - (Georgiques)
2 avis
Neuf dès 7,40 €
Occasion dès 4,00 €
Comparer à des produits similaires
|
Auteur
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Auteur
-
|
|
Format
Broché
|
Poche
|
Poche
|
Poche
|
Poche
|
Poche
|
Format
Broché
|
| Voir les prix | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir les prix |
Présentation L'enéide de Virgile Format Broché
- Livre Critique littéraire
Résumé :
Publiée en 1964 pour la première fois aux éditions Gallimard, puis rééditée en 1989 par André Dimanche, la traduction de L'Enéide de Pierre Klossowski était devenue introuvable depuis plusieurs années. Elle occupe pourtant une place singulière dans les nombreuses tentatives de traduction française de l'oeuvre de Virgile. Michel Foucault, dans l'article qu'il lui a consacré en 1964, tente de définir cette singularité : "Il faut bien admettre, écrit-il, qu'il existe deux sortes de traductions . elles n'ont ni même fonction ni même nature. Les unes font passer dans une autre langue une chose qui doit rester identique (le sens, la valeur de beauté) . elles sont bonnes quand elles vont "du pareil au même".
©