Médée - Euripide
- Collection: Les Théâtres Du Jeu
- Format: Grand format Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
Prix neuf 15,00 €
Qu'est-ce que le prix barré ?
C'est le prix de vente au public, fixé par l'éditeur ou l'importateur, pour le même article neuf.
En savoir plus12,25 €
Occasion · Très Bon État
- Livraison : 1,99 €
- Livré entre le 2 et le 5 mai
Article d'occasion vérifié. Traité et expédié depuis la France !
Nos autres offres
-
-
15,00 €
Produit Neuf
- Livraison : 5,00 €
- Livré entre le 5 et le 9 mai
Exp¿di¿ en 8 jours ouvr¿s
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Médée de Euripide Format Grand format - Livre Critique littéraire
0 avis sur Médée de Euripide Format Grand format - Livre Critique littéraire
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
-
Médée
Neuf dès 15,00 €
Occasion dès 12,25 €
-
Tragédies Complètes - Tome 2
5 avis
Neuf dès 11,70 €
Occasion dès 2,40 €
-
Médée
3 avis
Neuf dès 9,65 €
Occasion dès 2,88 €
-
Théâtre Complet
Occasion dès 0,90 €
-
Théâtre Complet - Tome I
Neuf dès 10,50 €
Occasion dès 2,89 €
-
Tragédies - Tome 1, Le Cyclope, Alceste, Médée, Les Héraclides
3 avis
Neuf dès 53,00 €
Occasion dès 24,00 €
Comparer à des produits similaires
|
Auteur
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Auteur
-
|
|
Format
Grand format
|
Poche
|
Poche
|
Grand format
|
Poche
|
Grand format
|
Format
Grand format
|
| Voir les prix | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir le produit | Voir les prix |
Présentation Médée de Euripide Format Grand format
- Livre Critique littéraire
Résumé :
Cette traduction nouvelle de la Médée d'Euripide par Florence Dupont est une commande du metteur en scène Laurent Fréchuret, Directeur du Centre de Sartrouville et des Yvelines Centre Dramatique National pour une création en octobre 2009. Elle est donc destinée à la scène, c'est pourquoi le texte français laisse volontairement de l'espace aux acteurs afin qu'ils s'approprient le texte et ne comprend aucune ponctuation, c'est à chaque acteur en l'oralisant de lui donner forme par ses pauses et ses intonations. Florence Dupont et Laurent Fréchuret ont travaillé ensemble à un projet visant à retrouver la force spectaculaire du théâtre grec ancien, en particulier les émotions directement créées par le "décor sonore" : musique du ch¿ur et voix des acteurs, chantées ou non. La traduction comme la mise en scène partent de la structure musicale de la pièce et s'organisent à partir des ch¿urs et de la musique. C'est pourquoi le texte indique par la typographie (italique) les passages chantés afin de les distinguer des passages parlés.
Biographie:
Florence Dupont est professeur de latin et d'ethnopoétique à Paris 7 Diderot. Elle a publié des traductions du théâtre grec (Antigone de Sophocle, l'Arche 2007) et du théâtre romain, (Le théâtre complet de Sénèque l'Imprimerie Nationale, coll. Le spectateur français, 2 vol. 1991 et 1992. Réimprimé en 1996) ainsi que d'essais sur les théâtres anciens dont les plus récents sont : Les monstres de Sénèque. Pour une dramaturgie de la tragédie romaine, Belin, Paris, 1995, rééd. en 2001 L'orateur sans visage, Essai sur l'acteur romain et son masque PUF, 2000 . L'insignifiance tragique. Les Choéphores d'Eschyle, Electre de Sophocle, Electre d'Euripide, Le Promeneur-Gallimard, 2001 . Aristote ou le vampire du théâtre occidental, Flammarion, 2007.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE