Autour De La Traduction : Voix, Rythmes, Résonances - Santone Laura
- Collection: Travaux Interdisciplinaires Et Plurilingues
- Format: Beau livre Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
46,64 €
Produit Neuf
Ou 11,66 € /mois
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 4 et le 11 mai
Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9783034348799_dbm
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Autour De La Traduction : Voix, Rythmes, Résonances de Santone Laura Format Beau livre - Livre Critique littéraire
0 avis sur Autour De La Traduction : Voix, Rythmes, Résonances de Santone Laura Format Beau livre - Livre Critique littéraire
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Autour De La Traduction : Voix, Rythmes, Résonances de Santone Laura Format Beau livre
- Livre Critique littéraire
Résumé :
Ce volume se veut une circumnavigation dans les voix/ voies de la traduction en tant qu'expérience, pratique et savoir. Les trois parties qui le composent mobilisent, en profondeur, l'activité du texte, ses mouvements, ses courants - son energeia. De la traduction poétique à la traduction en tant qu'expérience de métissage du double étranger, de la traduction/remédiation des papiers de terrain de Marcel Griaule aux dictionnaires détournés et à la parole publicitaire, il s'agit de se rendre sensible aux effets de mouvement entre le familier et l'étranger, et d'appréhender, à différents niveaux, le jeu des voix, des rythmes et des résonances entre les hommes, les langues et les cultures. Autrement dit de montrer que, derrière le problème du sens et du signe, la traduction est le lieu du pluriel, le lieu où "plus d'une langue" - plus d'un livre - font dialoguer, et résonner, les différences.
Biographie:
Laura Santon est professeure de linguistique française au Département de Langues, littératures et cultures étrangères de l'Université Roma Tre. Au prisme d'un regard interdisciplinaire, ses recherches portent sur la traductologie et la critique de la traduction, sur les processus d'énonciation et de construction du sens du texte littéraire, sur l'analyse du discours médiatique et politique, ainsi que sur la voix et l'analyse des styles vocaux dans la parole publique. Sur ces thématiques, elle a produit de nombreux essais et organisé plusieurs colloques internationaux.
©
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE