Le Magicien Boréal - Fernandezvest, Mmjocelyne
- Format: Broché Voir le descriptif
Vous en avez un à vendre ?
Vendez-le-vôtreChargement...
Nos autres offres
-
65,37 €
Produit Neuf
Ou 16,34 € /mois
- Livraison à 0,01 €
- Livré entre le 4 et le 13 juin
Brand new, In English, Fast shipping from London, UK; Tout neuf, en anglais, expédition rapide depuis Londres, Royaume-Uni;ria9782322487622_dbm
Voir le détail de l'annonce
- Payez directement sur Rakuten (CB, PayPal, 4xCB...)
- Récupérez le produit directement chez le vendeur
- Rakuten vous rembourse en cas de problème
Gratuit et sans engagement
Félicitations !
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos membres du Club Rakuten !
TROUVER UN MAGASIN
Retour
Avis sur Le Magicien Boréal de Fernandezvest, Mmjocelyne Format Broché - Livre Littérature Générale
0 avis sur Le Magicien Boréal de Fernandezvest, Mmjocelyne Format Broché - Livre Littérature Générale
Les avis publiés font l'objet d'un contrôle automatisé de Rakuten.
Présentation Le Magicien Boréal de Fernandezvest, Mmjocelyne Format Broché
- Livre Littérature Générale
Résumé :
Inspir? par la vie et l'oeuvre du po?te same Nils-Aslak Valkeap?? (1943-2001), le roman conte la relation passionn?e qui unit ?ndaras et Fanny, un po?te-musicien renniculteur et l'ethnolinguiste fran?aise qui le traduit apr?s leur rencontre en Pays same (Laponie finlandaise). Le livre s'ouvre sur un d?cor dramatique : les obs?ques d'?ndaras et l'hommage qui lui est rendu au coeur de l'hiver bor?al, sur les rochers d'un fjord de Norv?ge noy?s dans la brume. Au fil du r?cit rena?t l'enthousiasme de cette complicit? improbable entre un fils d'?leveur de rennes et une universitaire parisienne vou?e ? la d?fense des langues de tradition orale. Leur dialogue bilingue sans tabous s'improvise entre concerts citadins et escapades ? travers l'immensit? de la toundra o? le po?te recueille pour sa Symphonie arctique les chants d'oiseaux migrateurs. Ils unissent leurs patrimoines musicaux dans l'isolement d'un chalet du Grand Nord : la m?lop?e du Jo?k primitif, les voix de Barbara et de Brel se r?percutent sous la lune, auxquelles font ?cho les cris des lagop?des et des pluviers guignards. Les chapitres sont rythm?s par la musicalit? de po?mes emprunt?s ? la trilogie de Valkeap?? Migrante est ma demeure (same Ruoktu V?immus, 1985) et celle des lieux sames, finnois, norv?giens o? s'?gr?nent, d'automnes flamboyants en d?serts de glace, les contrastes des saisons. Un paysage sonore et visuel ?tay? de nombreuses photo?graphies. Sombre et incandescent, le profil de l'artiste autochtone ?cartel? entre nostalgie du nomadisme et fascination de la modernit? se d?tache sur un fond de luttes ?cologiques pour la survie des cultures minoritaires. Le po?te-jo?keur happ? par sa c?l?brit?, la chercheuse devient famili?re des villages de p?cheurs - dans sa famille d'accueil de Veahcat, au Vanhainkoti, Maison de retraite d'Ohcejohka o?, soignante p?riodique, elle s'impr?gne, malgr? les interdits de la secte l?stadienne, de la vieille langue same et des l?gendes traditionnelles. La qu?te id?aliste d'une vie qui ?chappe au quotidien les a rapproch?s, leurs voca?tions respectives les s?parent : la linguiste retourne ? son milieu acad?mique urbain; le po?te nomade, emport? par le tourbillon d'une gloire fulgurante soudain bris?e, restera le h?ros posthume de sa culture ethnique revivifi?e. Fanny reconna?t sur la rive de l'Arctique, l'oiseau f?tiche du po?te qui transcende le deuil en migration saisonni?re - Biellociz?s, vision magique, ou r?ve immortel ?
Biographie:
Carri?re partag?e en alternance entre Universit?s (Ma?tre de Conf?rence puis Professeure ; Langues et Litt?ratures scandinaves, Rennes II, 1969-84 ; Linguistique Finno-Ougrienne, Paris III, 1998-2002 ; Linguistique G?n?rale, ?cole Pratique des Hautes ?tudes (EPHE)-Sorbonne, 1994-2008) et Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS, Directrice de Recherche, 1989- ; fondatrice et directrice de l'Unit? Mixte de Recherche, UMR OSTERLITS, Linguistique Ouralienne, Plurilinguisme, Traductologie, 1998-2002). Collaborations internationales : MMJFV a enseign? et co-dirig? des recherches dans une douzaine d'Universit?s europ?ennes (surtout Estonie, Finlande, Hongrie, Russie, Su?de). Visiting scholar aux ?tats-Unis, dans les Universit?s californiennes (Berkeley, Fresno, Santa Barbara, UCLA), 7 fois entre1996 et 2009. Les publications linguistiques comprennent 157 chapitres ou articles et 27 livres, dont Le finnois parl? par les Sames bilingues d'Utsjoki-Ohcejohka (Laponie finlandaise), Paris, SELAF, 1982 ; Les langues ouraliennes aujourd'hui. Approche linguistique et cognitive - The Uralic Languages today. A cognitive and linguistic approach, Paris, Ed. Honor? Champion, 2005; SAMI. An introduction to the language and culture, with a Sami-English-Sami lexicon, Helsinki, Finn Lectura, 2012 ; Detachments for cohesion. Toward an Information Grammar of Oral Languages, Berlin & Boston, De Gruyter Mouton (EALT 56), 2015 ; Parlons finnois. Les Finlandais, langues et cultures - Avec un lexique bilingue Finnois-Fran?ais-Finnois, Paris, L'Harmattan, 2021. Les traductions litt?raires en fran?ais, ? partir de l'anglais, de l'estonien, du finnois, du same du Nord et du su?dois, incluent des pi?ces radiophoniques et 5 ouvrages litt?raires, dont (same du Nord) Nils-Aslak Valkeap??, Migrante est ma demeure (Ruoktu V?immus), 2008, trilogie po?tique ; Jovnna-?nde Vest, La berge des rennes d?chus (C?hceg?dd?i nohk? boazob?lggis), roman autobiographique, 2011 ; plusieurs chapitres traduits d'?crivains finlandais (Bo Carpelan, J?rn Donner, Joni Skiftesvik, Edith S?dergran...) dans Parlons finnois. Les Finlandais, langues et cultures, 2021. Publications litt?raires en auto?dition : (avec Jeanne Carmen Faucouneau) Veloma Tana, Adieu ? l'?le Rouge, Paris, BoD, 2022, roman ; Un Pap? de presque Sud, Forbach, BoD, 2023, roman-r?cit ; Le Magicien Bor?al, Forbach, BoD, 2024, roman po?tique.
Détails de conformité du produit
Personne responsable dans l'UE